Referenzen


Nachstehend finden Sie einige Referenzen zu meiner bisherigen Tätigkeit in den Bereichen Übersetzen, Dolmetschen und Dozieren.

Dolmetscherbüro Rose

Als zertifizierter Dolmetscher beim Dolmetscherbüro Rose war ich in folgenden Bereichen tätig:

  • Dolmetscher Chinesisch-Deutsch beim Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF)

  • Dolmetscher Spanisch-Deutsch beim Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF)

Konfuzius-Institut an der Universität Heidelberg (Heidelberg)

Als CTCSOL1-zertifizierter Dozent unterrichte ich folgende Sprachkurse:

  • Chinesisch als Fremdsprache für Erwachsene (HSK2 1 – 4 Präsenzkurs)

  • Chinesisch für muttersprachliche Kinder der 1. bis 4. Klasse (Präsenzkurs)

Mannheimer Abendakademie und Volkshochschule GmbH (Mannheim)

Tätigkeit als Dozent für folgende Sprachkurse:

  • Chinesisch für Reisende (Onlinekurs)
  • Chinesisch als Fremdsprache für Erwachsene (HSK 1, Onlinekurs)

ELAN Languages (Heidelberg)

Als Dozent bei ELAN Languages unterrichte ich den Sprachkurs:

  • Business-Englisch bei Sika AG / Heidelberg Material (u.a. GER3 B1-B2)

Diverses und Privatunterricht

Auf Anfrage stand ich u. a. bereits für Einzelunterricht zur Verfügung, jeweils angepasst am individuellen Sprachniveau der Schüler*innen:

  • Deutsch als Fremdsprache (u. a. GER B2)
  • Chinesisch als Fremdsprache für Erwachsene (HSK 6, Onlinekurs)
  • Spanisch als Fremdsprache für Anfänger*innen (u. a. GER A1, A2)

  1. CTCSOL (Certificate for Teachers of Chinese to Speakers of Other Languages): Ein international anerkanntes Zertifikat, das vom Chinesischen Bildungsministerium ausgestellt wird und Lehrkräfte befähigt, Chinesisch als Fremdsprache zu unterrichten. Es umfasst eine theoretische und praktische Prüfung, die Bereiche wie Linguistik, Didaktik und Unterrichtsmethodik abdeckt. ↩︎
  2. HSK (Hanyu Shuiping Kaoshi): Der offizielle chinesische Sprachtest für Nicht-Muttersprachler, der die Sprachkompetenz von Lernenden in sechs Stufen von HSK 1 (Anfänger) bis HSK 6 (fortgeschrittene Kenntnisse) bewertet. Er wird weltweit anerkannt und häufig für Studium, Arbeit und Visaanträge verwendet. ↩︎
  3. GER (Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen): Ein international anerkanntes System zur Bewertung von Sprachkenntnissen, das sechs Niveaus umfasst, von A1 (Anfänger) bis C2 (nahezu muttersprachliches Niveau), und in den Bereichen Hören, Lesen, Sprechen und Schreiben angewendet wird. ↩︎

Über Mich


Willkommen auf Bowen Übersetzen!

Ich bin Bowen, Übersetzer, Dolmetscher und Sprachdozent.

Mein Name stammt aus dem Chinesischen: steht für Wissen,für Kultur und Sprache – ein Spiegel meiner Leidenschaft für Sprachen und kulturelle Kommunikation. Mit Fachkenntnissen in Deutsch, Spanisch, Englisch und Portugiesisch biete ich präzise Übersetzungen und Dolmetscherdienste. Erfahren Sie mehr über mich hier.